「エビデンスに基づく包括的NICU-MTプログラムの利点:早産児のための家族中心的・神経発達学的音楽療法」
原題: Benefits of a Comprehensive Evidence-Based NICU-MT Program:
Family-Centered, Neurodevelopmental Music Therapy for Premature Infants
著者: Jayne M. Standley and Ciele Gutierrez
発表: 2020年
掲載誌:Pediatric Nursing
掲載号:Volume 46, Issue 1
DOI: なし
新生児集中治療室(Neonatal Intensive Care Unit;NICU)での音楽療法は、フロリダ州立大学のDr.Standleyを中心に、エビデンスに基づいて組み立てられた臨床です。
神経学的音楽療法(Neurologic Music Therapy;NMT)のように、NICU-MTという専門資格があり、名乗るには音楽療法士資格を取得した上で専門訓練をさらに修了する必要があります。訓練の最初は講義で、その次に実地研修、最後にリーディングと試験が待っています。
今回、オンラインで最初の講義を受講する機会を得ました。
講義のトピックはNICU-MTのプロトコルのみならず、保護者の文化に配慮したカウンセリング手法や、保険の申請コードの話まで…
代わる代わる先生が出てくるのですが(ほとんどの先生が博士号保有者で)一つ一つの説明に研究が引用されていて、統計的な話しも聞かれ、NICU-MTがエビデンスに徹底的に基づく姿勢に圧倒されました。
日本でこうしたエビデンスに依った音楽療法をNICUで実践できる可能性はまだ低いと思いますが、根拠を積み重ねた臨床形態について学ぶことができただけでも有意義な機会となりました。
この文献は、NICU-MTの普及のために導入的に書かれたのかなと思います。
音楽である必要性、その具体的な介入例と背景理論、入院児にとっての利点に加え病院経営の上での利点やその根拠が簡潔にまとまっています。
NICU-MTを処方する[目的]とそれに応じた[プロトコル]、その対象となる お子さんの[週齢]、期待される[アウトカム]、そしてその根拠となる[研究]がまとまった一覧表も、とても参考になります。
無料で全文を閲覧することができます。
“NICU-MT has a more substantial body of research conducted with premature infants than other specialties working in the NICU, including speech therapy, occupational therapy, and physical therapy … The research consistently shows multiple benefits to the care and development of premature infants. It is time to raise the standard of NICU care for premature infants by inclusion of NICU-MT to improve medical and neurodevelopmental care of infants born prematurely (p.45).”
WORDS & PHRASES
- NICU
- a substantial body of research
- conduct with
- premature infants
- specialties
- including
- speech therapy
- occupational therapy
- physical therapy
- consistently show
- multiple benefits to
- the care and development
- raise
- the standard of NICU care
- inclusion of NICU-MT
- improve
- medical and neurodevelopmental care
- infants born prematurely
NICU-MT has a more substantial body of research conducted with premature infants than other specialties working in NICU
一般動詞が3つありますが、
conducted は
research を詳しくする 過去分詞型 だと、すぐわかるかもしれません。
a substantial body of research ◀ (conducted with premature infants)
という構造です。
「早産児を対象に実施された、相当な数の研究群」のような意になります。
また、working は
other specialties を詳しくする 現在分詞型 で、
other specialties ◀(working in NICU) という構造ですね。
「NICUで働く他の専門職」のような訳になるでしょう。
この文の述語動詞は、has になります。
conduct の過去分詞型が -ed
work の現在分詞型が -ing
than は 比較 の英語を用いる際に、比較対象の前に置きます。
今回は、substantial 「相当な数の」という形容詞に more をつけて、
a more substantial body of research
「もっと substantial な body of research が」という比較表現になっており、
その比較対象として other specialties があり、
than other specialties で「other specialties よりも」という意味になります。
形容詞 substantial に more をつけて
more substantial で
「よりsubstantialな」の意味
other specialties working in NICU, including speech therapy, occupational therapy, and physical therapy.
including は
現在分詞型…? と見当をつけてくだされば、よく考えてくださっています。
other specialties, which include speech therapy… と書けるものを
other specialties, which includeing speech therapy… と、動詞を分詞型にして短くできるんですよね。
「含む」という意味の include が現在分詞となって、
including で「…を含めて」という意味でとれそうですね。
そのような由来を持つのだろうと思うのですが、
辞書を見てみると including を 前置詞 としていますね。
「〜含めて」という意味で前置詞とするのが一般的なのかもしれません。
このブログは、「音楽療法士さんに英語を『話せなくても』『書けなくても』『聞けなくても』いいが『読めてほしい』」という勝手な動機で運営していますが、現在分詞か前置詞かは、読む上では大きな問題ではないかもしれません。
ただ、前置詞であるという前情報がなくとも、現在分詞かな?と見当を持つ力がついてくれれば嬉しいなとも思います。
一般動詞 include の現在分詞型は
including
【 including 〜】
「〜を含めて」
今回は other specialties 「ほかの専門職」の具体例として、
speech therapy, occupational therapy, and physical therapy を挙げています。
このように、具体例を列挙するときに including を使うときは、前に ,(カンマ)が置かれます。
この解説を書くことになって初めて、including についてよく考えたのが本当のところなのですが、
列挙するときは、たしかに , が必ずついているなあと改めて気づきました。
一方、 , がついていないこともあります。
including に続く内容が、その文を理解するのに不可欠な内容であることが多い気がします。
, including 〜 となるのは、
〜 の部分が、具体例を列挙していて、文の意味をとるのに不可欠ではないよ
という意味で、 , で区切っているのでしょう。
今回の文も、NICUで働く other specialties の内容は予測がつきますが、
, including に続けて、speech therapy, occupational therapy, and physical therapy と具体例を付加して、より分かりやすくなっていますね。
現在分詞か前置詞か問題に引き続き、こちらも読むために不可欠かわかりませんが、
正確に訳すときには , があるかないかで意味も語順も変わります。
それでは、はじめの文の構造を整理します。
主語1 NICU-MT
述語動詞1 has
hasの内容 a more substantial body of research
◀( conducted with premature infants )
比較の対象 than other specialties ◀ ( working in the NICU ),
including speech therapy, occupational therapy, and physical therapy.
S1 NICU-MT V1 has O1 a more substantial body of research ◀( conducted with premature infants ) than other specialties ◀ ( working in the NICU ), including speech therapy, occupational therapy, and physical therapy.
NICU-MT は
premature infants と conduct した
a more substantial body of research を、
speech therapy, occupational therapy,
そして physical therapy を含む(NICUで働く other specialities よりも、有する。
日本ではまだ馴染みのないNICU-MTが他の職種を凌駕するという意味合いを公開するのは気が引けるのですが、NICU-MTは米国では20年以上の臨床研究の下地があり、早産児のニーズに特化した専門訓練を最初に始めたのもNICU-MTだそうです。
The research consistently shows multiple benefits to the care and development of premature infants.
述語動詞に成り得るのは、 shows だけですね。
主語が The research なので、三人称単数現在形の s がついています。
consistently は
形容詞 consistent「一貫性のある」
副詞 consistently「一貫して・矛盾なく」を一緒に覚えてしまいましょう。
今回は shows を詳しくする 副詞 です。
一般動詞 show の主語が3人称単数(The research)で現在の文なので shows
show という動詞を詳しくする副詞consistently
と整理され、
主語2 The research
述語動詞2 consistently shows
showの内容 multiple benefits to the care and development of premature infants.
S2 The research V2 consistently shows O2 multiple benefits to the care and development of premature infants.
The research は
premature infants の the care と development に
multiple benefit があると consistently show。
という方向で訳すことができます。
It is time to raise the standard of NICU care for premature infants by inclusion of NICU-MT to improve medical and neurodevelopmental care of infants born prematurely.
最後の文です。
まず、It is time to… は、
不定詞 を用いた、よく見られる表現です。
time ◀ (to raise) と、time を 不定詞 to raise が詳しくして、
「raise (the standard of NICU care for premature infants)する時だ」と言っています。
つまり、to raise は「raise する time」という意味の上で 名詞的用法 になります。
「to 動詞」の形で、動詞が名詞・形容詞・副詞的な働きと意味になる
time to raise では、to raise が timeを詳しくする形容詞的な働きをする不定詞
to improve も不定詞で、前に名詞である NICU-MT がありますが、
NICU-MT は inclusion of NICU-MT の一部なので、
✗ by inclusion of NICU-MT◀(to improve) という構造 名詞的用法 ではなく、
「〜するために」という不定詞の 副詞的用法 で、
動詞raise を詳しくして、「…improve するために、raiseする」という枠組みになります。
よって最後の文の述語動詞は、 is で、主語が It です。
to improve は「改善する ために」と動詞 raise を詳しくする副詞的な働きをする不定詞
まず大枠を整理します。
主語3 It
述語動詞3 is
itの内容 time ◀( to raise the standard of NICU care for premature infants )
ほか by inclusion of NICU-MT
ほか不定詞 to improve medical and neurodevelopmental care of infants born prematurely.
S3 It V3 is C3 time ◀( to raise the standard of NICU care for premature infants ) / by inclusion of NICU-MT / to improve medical and neurodevelopmental care of infants born prematurely.
となります。
It は何を指しているの とお思いになったかもしれませんが、
今回の It は、前にでてきた何かを指している it ではなく、
中学生でみんなが「へ…?」となる、特別用法の it です。
時間や季節などの話しをするときに、無理やり主語になってもらう it です。
また、 infants born prematurely は「産む」という意味の一般動詞 bear の
過去分詞形 born に副詞である prematurely がついて「早期に生まれた乳児」と直訳できますが、
意味は、先にできてきた premature infants と同意と考えててよいと思います。
infants born prematurely の
medical and neurodevelopmental care を improve するために、
inclusion of NICU-MT することで(by)
premature infants のための(for)the standard of NICU care を
raise する時だ。
訳例は以下の通りです。
NICU-MTは、言語療法・作業療法・理学療法といったNICUで働く他の専門分野よりも、早産児を対象とした研究がより充実しており、研究からは早産児のケアと発達における多くの利点が一貫して示されている。早産児の医学的また神経発達学的なケアを向上するために、今こそNICU-MTを(医療チームに)取り入れて早産児のNICUにおけるケアの標準を押し上げる時(べき)です。


